대한민국에서 러시아어를 교육한지도 반세기에 이르고 있으며 러시아연방(구 소련과 대한민국은 1990년 9월 국교 수립 이후 양국 정상들의 방문과 경제, 문화교류는 지금까지 활발하게 이루어져 왔다. 또한 현재는 세계화 시대, 정보화시대에서 살아가고 있다. 이러한 시대적 변화와 국제사회의 경쟁력을 갖추기 위해서 필요한 것은 외국어 의사소통의 능력을 갖추는 것입니다. 그리고 러시아는 국제사회에서 정치적, 경제적으로 부상할 것이며 이러한 추세로 본다면 러시아어와 러시아 문화의 관심은 우리나라뿐 아니라 전세계적으로 증대될 것으로 봅니다.
우리의 연구팀은 지난 2001년 한국어 러시아어 사전을 발간한 이후 지속적으로 검토 노력하여 새한러 사전의 수정판을 출판했으며, 독자 들의 요구와 시대적 역량에 맞추어 실제 교육현장에서 가르친 경험을 바탕 으로 하여 학습효과를 가져올 수 있는 학습사전을 편찬하게 되었다. 새 러한 사전은 한국어권 독자들의 러시아어 학습에 도움을 주기 위함과 동시에 한국어를 공부하는 러시어권의 학생들과 전문가들을 위한 것으로 정치, 경제, 사회, 문화, 기술과학 및 민속분야, 그리고 종교용어의 러시아어를 읽고 번역함에 유용하게 활용할 수 있도록 사전을 개발하는데 목적을 두었습니다.
본 사전의 특징은 다음과 같다.
1. 현재 러시아에서 가장 많이 쓰이는 올림말 약 17만여 단어를 선별하였고 현재 러시아에서 사용되는 러시아어를 한국어로 번역한 대 학습사전이다.
2. 사용자가 한국인 학습자인 점을 감안하여 접사, 형용사, 동사의 표제어는 원형 외에 그 변형까지도 독립된 표제어를 삼았으며 만이 사용되는 관용구와 성구 또는 별도의 표제어를 표기하였다.
3. 표제어는 일어(一語 일표제어(一標題語 방식을 취하여 이어(二語 이상의 복합어도 각각 독립된 표제어로 올림을 원칙으로 하였다.
4. 같은 자모로 표기되는 어휘의 경우는 그 쓰이는 빈도에 따라 수록순위를 정하여 표제어에 로마체(I II III IV로 표