“천로역정, 그다음 이야기!”
멀고 험한 신앙 여정의 지도
우화를 통해 풀어 쓴 조직신학서
어린아이부터 노인까지 읽는 기독교 문학의 백미
《천로역정》이 돌아왔다!
크리스천의 아내인 크리스티아나와 그의 아이들이 천국을 찾아 떠나는 순례기
유려한 번역, 기품 있는 일러스트, 풍성한 작품 해설이 함께하는 가장 현대적인 고전
마침내 출간된 포이에마판 완역본
《천로역정》은 흔히 큰 짐을 지고 순례를 떠난 ‘크리스천’이 천국에 도달하면서 끝나는 이야기로 알려져 있다. 얼마 전에 개봉한 애니메이션 《천로역정: 천국을 찾아서》나 우리말로 번역된 많은 《천로역정》은 모두 여기까지의 내용만을 다루고 있다. 하지만 사실 여기까지의 이야기는 1678년에 출간된 1부의 내용이다. 이 책이 출판되고 6년이 지난 1684년, 버니언은 크리스천의 아내인 크리스티아나와 그 아이들의 순례기를 2부로 써서 출판했다. 이 책은 바로 그 2부를 번역한 것이다. 포이에마에서 2011년에 1부를 출간한 후 편집부에는 2부가 언제 나오냐는 문의가 끊이지 않았는데, 이 책은 그처럼 완역본을 기다려 온 독자들을 비롯해 그다음 이야기가 궁금했던 독자들에게 반가운 선물이 될 것이다.
가장 가독성 높고 품격 있는 《천로역정》
포이에마에서 출간한 《천로역정》 1부는 완성도 높은 우리말 번역, 생생한 일러스트, 현대 독자들의 눈높이에 맞춘 편집과 친절한 주석으로 많은 사랑을 받아왔다. 이 특징은 이번에 출간된 2부에도 그대로 이어진다. 우리말 구사가 탁월한 번역가로 손꼽히는 최종훈 선생이 전편에 이어 2부의 번역을 맡아 원문의 깊이를 담고 있으면서도 맛깔스런 번역으로 천로를 친절하고 정확하게 안내한다. 영국의 저명한 삽화가 해럴드 코핑이 그린, 역대 천로역정 일러스트 중 가장 회화적이고 서정적인 그림은 백 년이 지난 지금까지도 변하지 않는 감동을 선사한다. 섬세한 스캔·보정 작업을 거친 그림은 300년간 성경 다음가는 기독교 문학이자 영문학사적으로 중요한 고전으로 사랑받아온 《천로