4p 머리말
22p 이 책을 읽기 전에
31p 창세기 1장 (1절~9절 [개역개정,KJV 2:4~2:25]
-천지창조
37p 창세기 3장 (17절~23절 [개역개정,KJV 3:1~3:24]
-인간 타락
41p 창세기 4장 (24절~31절 [개역개정,KJV 4:1~4:26]
-바른 제사
49p 창세기 5장 (32절~37절 [개역개정,KJV 5:1~5:32]
-하나님과 동행
53p 창세기6장 (38절~46절 [개역개정,KJV 6:1~6:22]
-죄인 심판
57p 창세기 7장 (47절~53절 [개역개정,KJV 7:1~7:24]
-의인구원
61p 창세기 8장 (54절~60절 [개역개정,KJV 8:1~8:22]
-지구 재창조
65p 창세기 9장 (61절~67절 [개역개정,KJV 9:1~9:29]
-불효 저주
69p 창세기 10장 (68절~72절 [개역개정,KJV 10:1~10:32]
-신앙의 영토
73p 창세기 11장 (73절~80절 [개역개정,KJV 11:1~11:32]
-신앙의 혈통
77p 창세기 12장 (81절~87절 [개역개정,KJV 12:1~12:20]
-믿음=순종
81p 창세기 13장 (88절~93절 [개역개정,KJV 13:1~13:18]
-구원의 씨앗
85p 창세기 14장 (94절~100절 [개역개정,KJV 14:1~14:24]
-구원의 증거: 축사와 성만찬
89p 창세기 15장 (101절~105절 [개역개정,KJV 15:1~15:21]
-구원 상실의 이유: 작은 믿음
93p 창세기 16장 (106절~112절 [개역개정,KJV 16:1~16:16]
유사기독교: 거듭나 하나님을 만나지만 구원 없음
개역한글이나 개역개정은, 히브리어 본문으로 BHK 및 BHS를 사용한 반면, (BHS: Bible Hebraica Stuttgartensia 박경호히브리어번역성경 창세기는, 히브리 본문으로 정통 벤카임마소라사본을 사용합니다.
(제2대 랍비성경, Ben Chayyim Masoretic Text, 1524~25
물론, 벤카임마소라본문은 킹제임스성경의 원문입니다.
과연,
두 사본 간에 어떤 차이가 있나요?
저는,
두 사본 간의 차이를 알지 못합니다.
그런데 왜?
BHS를 사용하지 않고,
벤카임마소라본문을 사용합니까?
그 이유는
제가 킹제임스성경으로 창세기부터 말라기까지
구약 강해를 진행하는 과정에서,
특히 선지서에서,
개역한글이나 개역개정으로는
도저히 해석이 불가능한 구절이라도,
킹제임스성경으로는, 성경이 명확하게 이해되어졌는데,
그 이유는,
킹제임스성경의 영어의 우수성으로 이해하기보다는,
킹제임스성경의 구약 원문인,
벤카임마소라본문의 탁월함에
근거한다고 결론 내렸기 때문입니다.
물론, 제 개인 경험이기에 증명의 방법이 없지만,
“박경호히브리어번역성경 창세기의 우수성”이
사본을 바르게 선택했다는,
제 개인적인 확신을 증명합니다.
[박경호헬라어번역성경]과 같은 방식으로,
인간이라면 아무도 할 수 없으며!
시도조차 할 수 없는!
[창세기부터 말라기까지]
히브리어 한 단어를 새롭게 사전적 정의를 내리고,
한글 한 단어를 선정하고
모든 문장에서 고정적으로 매칭 시키는,
1:1대응으로, 직역하였기에,
[전무후무한 성경]이란 부제목을 달았습니다.
KJV 및 개역개정의 수 만개의 오번역이 수정된 이 책은,
분명 예수님의 작품입니다!