머리말 Preface 1
일러두기 How to use this textbook 2
교재 구성표 Scope and sequence 8
등장인물 Characters 12
1단원 한글
1과 한글 Ⅰ 16
2과 한글 Ⅱ 27
3과 한글 Ⅲ 36
2단원 자기소개
4과 저는 한국 사람이에요. 48
5과 전공이 뭐예요? 56
3단원 위치
6과 도서관에 가요. 70
7과 학생 식당은 동아리방 옆에 있어요. 78
4단원 주문
8과 비빔밥 한 개 주세요. 92
9과 커피는 2,300원이에요. 100
5단원 일상생활
10과 편의점에서 우유를 사요. 114
11과 아르바이트가 힘들어요. 122
6단원 학교생활
12과 여름방학이 언제예요? 136
13과 어제 시험을 쳤어요. 144
7단원 계획
14과 방학에 여행할 거예요. 158
15과 제주도에 가고 싶지만 좀 비싸요. 166
부록 180
〈날마다 한국어 초급 1〉은 한국어 학습 경험이 전혀 없거나 1~2개월 정도의 학습 경험이 있는 외국인 학부생 및 대학원생을 대상으로 하여 말하기/듣기/읽기/쓰기 기능을 연계한 통합형 한국어 교재입니다. 이 책은 대학교의 한 학기 일정을 고려한 맞춤형 교재로 한글부터 일상생활에 필요한 어휘, 표현, 문법 등을 익혀 기초적인 의사소통을 실현하는 것을 목표로 두고 있습니다.
이 책의 특징은 다음과 같습니다.
첫째, 국제 통용 한국어 표준 교육과정(2017에 따라 어휘와 문법을 선정하여 내용을 구성했습니다.
둘째, 대학교에서 한 학기용 교재로 사용하기에 적합합니다. 일반적인 학부 및 대학원 수업 시간(15주, 30시간 혹은 45시간에 맞추어 교재 내용을 구성했습니다.
셋째, 교재에서 배운 것을 강의실 밖에서 바로 사용할 수 있습니다. 책에서만 사용하는 표현이 아니라 학생들이 실생활에서 접할 수 있는 장소인 학교, 편의점, 식당, 커피숍 등에서 직접 대화할 수 있는 학습 내용을 구성했습니다.
넷째, 외국어를 구사할 때 거치는 인지 과정을 구현한 학습 활동이 가능합니다. 외국인 학습자가 한국어로 발화할 때는 먼저 모국어로 생각한 후 한국어로 변환하는 인지 과정을 거칩니다. 이 점을 반영하여 영어 대화문을 보고 한국어로 변환하는 학습 활동인 ‘너랑 나랑 Talk Talk’을 마련했습니다. 이 활동은 교수자의 재량에 따라 말하기나 쓰기 활동으로 활용할 수 있습니다.
다섯째, 한국어와 영어를 병기하여 학습자와 교수자의 편의성을 높였습니다. 국제 공용어인 영어를 사용하여 교재의 모든 내용을 설명함으로써 학습자는 보다 쉽게 이해할 수 있고, 교수자는 소통이 어려운 초급 학습자를 수월하게 가르칠 수 있는 보조수단으로 사용할 수 있습니다.
여섯째, 한국어 교육 현장 경험이 풍부한 전문가가 쓴 교재입니다. 저자는 대학교 부속 한국어 교육기관 및 학부, 대학원 교육 경력이 10년 이상으로 한국어 교육 현장에서 필요한 것이 무엇인지 잘 이해하고 있습니다. 이를 바탕으