추천의 글
들어가며
1월
1일 January 1월
2일 Reconquista 레콘키스타
3일 Win brownie points 환심을 사다
4일 Economy 경제
5일 Computer 컴퓨터
6일 Referee/Umpire 심판
7일 Tattoo 타투
8일 Hair of the dog 해장술
9일 Tire 타이어
10일 Coward 겁쟁이
11일 Toast 건배
12일 Aleatory 요행을 노리는
13일 Adolescent 청소년
14일 Maginot Line 마지노선
15일 Inveigle 감언이설
16일 Rehearsal 리허설
17일 Vaccine 백신
18일 Adultery 간통
19일 Ambrosia 암브로시아
20일 Brassiere 브래지어
21일 Amazon 아마존
22일 Pie 파이
23일 Attorney 변호사
24일 Queen consort 왕비
25일 Average 평균
26일 Australia 오스트레일리아
27일 Bull and Bear 황소와 곰
28일 Blaspheme 신성모독
29일 Carnivore 육식동물
30일 Book 책
31일 Deadline 데드라인
2월
1일 Feburary 2월
2일 Symposium 심포지움
3일 Printing 인쇄술
4일 Veronica 베로니카
5일 Blow hot and cold 변덕이 심하다
6일 Tulipe mania 튤립 광풍
7일 Red-letter day 빨간 날
8일 King’s evil 연주창
9일 Maroon 마룬
10일 Bowel 창자
11일 Carat 캐럿
12일 Character 캐릭터
13일 Nicotine 니코틴
14일 Cliche 클리셰
15일 Mile 마일
16일 Clue 실마리
17일 Cognate 어원이 같은 말
18일 Data 데이터
19일 Read the riot act 호되게 꾸짖다
20일 Consul 영사
21일 Derby 더비
22일 Devil
언어를 쪼개면
역사와 문화가 보인다
영어를 비롯한 모든 언어는 태초부터 지금의 모습을 갖고 있었던 건 아니다. 영어 단어의 역사를 거슬러 올라가다 보면 마침내 뿌리(어원에 닿는다. 그 뿌리를 찾아 탐험하는 과정에서 우리는 인류의 다채로운 역사와 문화를 만나게 된다. 『1일 1페이지 영어 어원 365』에 나오는 365개의 이야기 중 맛보기로 세 가지만 소개해보겠다.
먼저 ‘케첩(ketchup’이라는 단어를 보자. 이 단어는 어디서 왔을까? 19세기 말레이반도에 진출한 영국인들은 현지 음식에도 관심이 많았다. 어느 날 영국 신사 한 명이 중국 식당에 들러 ‘꾸에찌입’이라는 생선 발효 소스를 보게 된다. 생선 즙을 뜻하는 한자 규즙(?汁을 중국식으로 발음한 것이다. 훗날 영국인들은 생선을 빼고 토마토를 베이스로 소스를 만들었는데, 그 이름을 ‘케첩’이라고 불렀다.
중세 유럽의 군인들이 착용하던 팔 보호대를 프랑스어로 브라시에르(brassiere라고 불렀다. 프랑스어로 브라(bras는 ‘팔’을 의미한다. 현대 프랑스어에서 브라시에르는 아이들이 입는 조끼나 해양 구명조끼를 가리킨다. 그런데 이 말이 영어로 들어가서는 여성 속옷인 ‘브래지어(brassiere’로 재탄생한다. 브래지어와 구명조끼를 착용하는 모습이 비슷하다는 것을 연상하면 의미의 연결 고리를 이해할 수 있다.
‘샴푸(shampoo’라는 말의 어원도 흥미롭다. 샴푸는 인도의 고어인 산스크리트어 샤파티(chapati에서 나왔다. ‘누르다’ ‘주무르다’ ‘완화시키다’ 같은 뜻을 가진 단어다. 현대인이 미장원에서 머리를 감을 때 느끼는 시원하고 부드러운 촉감이 샴푸의 어원인 셈이다.
국내 최초 한국인 맞춤형
영어 어원 인문학 교양서
이 책은 국내에서 손꼽히는 언어학자인 김동섭 교수가 집필했다. 프랑스에서 불어학과 언어학을 전공한 저자는 오랫동안 언어에 담긴 역사와 문화, 신화와 종교 등 인문학적 배경을 깊이 있게 연구한 국내에 보기 드문 언어학자다. 고대 그리스어, 라틴어, 중세 프랑