2012년판 입문
역자의 글
감사의 글
머리말
1. 주님의 도래(到來, 2. 성 안드레아 사도, 3. 성 니콜라오, 4. 성녀 루치아 동정녀, 5. 성 토마스 사도
화해의 시기와 순례의 시기에 속하는 축일
6. 인간의 몸으로 탄생하신 우리 주 예수 그리스도, 7. 성녀 아나스타시아, 8. 성 스테파노, 9. 성 요한 사도 복음사가, 10. 죄 없는 아기들, 11. 캔터베리의 성 토마스, 12. 성 실베스테르, 13. 주님의 할례, 14. 주님의 공현, 15. 성 바오로 은수자, 16. 성 레미지오, 17. 성 힐라리오, 18. 성 마카리오, 19. 성 펠릭스, 20. 성 마르첼로, 21. 성 안토니오, 22. 성 파비아노, 23. 성 세바스티아노, 24. 성녀 아녜스 동정녀, 25. 성 빈첸시오, 26. 성 바실리오 주교, 27. 성 요한 자선가, 28. 성 바오로 사도의 회심, 29. 성녀 파울라, 30. 성 율리아노
탈선의 시기 축일
31. 칠순시기(칠순주일, 32. 육순시기(육순주일, 33. 오순시기(오순주일, 34. 사순시기, 35. 사계의 단식, 36. 성 이냐시오, 37. 복되신 동정녀 마리아의 정결례, 38. 성 블라시오, 39. 성녀 아가타 동정녀, 40. 성 베다스토, 41. 성 아만도, 42. 성 발렌티노, 43. 성녀 율리아나, 44. 성 베드로 사도좌, 45. 성 마티아 사도, 46. 성 그레고리오, 47. 성 론지노, 48. 성녀 소피아와 그녀의 세 딸들, 49. 성 베네딕도, 50. 성 파트리치오, 51. 주님 탄생 예고, 52. 성 티모테오, 53. 주님의 수난
화해의 시기 축일
54. 주님의 부활, 55. 성 세쿤도, 56. 이집트의 성녀 마리아, 57. 성 암브로시오, 58. 성 제오르지오, 59. 성 마르코 복음사가, 60. 성 마르첼리노 교황, 61. 성 비탈리스, 62. 안티오키아의 한 동정녀, 63. 성 베드로 순교자, 64. 성 파비아노, 65. 성 필립보 사도, 66. 성녀 아폴로니아,
1. 『황금 전설』은 어떤 책인가?
이 책을 쓴 야코부스 데 보라지네는 제노바의 대주교이자 역사를 기록했던 인물로서 신약 이후에 빠진 교회의 여러 기록, 전설, 구전되는 이야기를 찾아서 서사했고, 신자들에게 종교적 감정을 고양할 수 있다고 생각했다. 따라서 그리스도교의 발전에서 중요한 인물들에 대한 이야기를 종합하고 있다는 점에서 이 책의 이야기에는 중세까지 여러 삶의 모습을 담고 있다. 이를 인지하고 있었던 윌리엄 그레인저 라이언(William Granger Ryan은 이 책이 중세 예술, 문학, 대중적 종교 문화에 관심 있는 독자라면 꼭 읽어볼 만한 책이라고 설명하고 있다.
2. 이 책을 왜 『황금 전설』이라고 부르는가?
라틴어 원서 제목 “레젠다 아우레아 Legenda Aurea”를 그대로 번역하면 ‘황금 전설’이 된다. 하지만 원래 제목은 “성인들의 전기(레젠다 상토룸/Legenda sanctorum이었다. 15세기 이 책이 많이 읽혀지기 시작하면서 ‘황금의(aurea’라는 수식어가 붙었으며, 독자들이 이 책을 황금만큼 중요하다고 인정한 탓이다. 당시 ‘전설(Legenda’라는 단어는 “모으다, 읽다, 낭독하다, 골라내다.”라는 의미를 지니고 있었다. 즉 이 책은 “성인들에 대한 중요한 읽을 거리”라는 의미를 지니고 있었기 때문에, 오히려 ‘중요하고 아름다운 성인전’이라는 표현에 가깝다.
3. 이 책의 종교적 가치!
이 책의 종교적 가치는 역사적 사실에서 유래한다. 하지만 보라지네는 역사를 생생한 일화로 바꾸고 인간에 대한 교훈을 제공했다. 신학적으로 가톨릭의 입장에서 이는 강론과 교리 문답을 풍성하게 만들어 주었다. 하지만 유럽의 종교 개혁 속에서 마르틴 루터는 이 책의 생동감이 오히려 신비주의적 색채가 강하다는 점에서 중요하지 않다고 설명하였다. 하지만, 역사에 활기를 불어넣었다고 해서 역사적 가치가 사라지는 것은 아니다. 종교적 가치는 역사적 사실에 대한 다양한 해석의 관점에서 생겨난다. 따라서 번역자의 입장에 따라 늘 새롭게