FOREWORD
ACKNOWLEDGMENT
INTRODUCTION
401. Knowledge brings about troubling thoughts. 아는 것이 병이다.
402. You can skip daegam’s funeral but not that of his horse. 대감 죽은 데는 안 가도 대감 말 죽은 데는 간다.
403. Go to the countryside to learn the news in Seoul. 서울 소식은 시골 가서 들어라.
404. Tears upon the first drink. 한 잔 술에 눈물 난다.
405. Break fighting, offer mediation. 싸움은 말리고 흥정은 붙이랬다.
406. Explanation by a girl having a baby. 처녀가 애를 낳고도 할 말이 있다.
407. Urinating onto frozen feet. 언 발에 오줌 누기.
408. Meant to draw a tiger, not a cat. 호랑이 그리려다가 고양이 그린다.
409. Making others shed tears will make you bleed from your eyes. 남의 눈에 눈물 내면 제 눈에는 피가 난다.
410. A beggar is more miserable in an abundant year. 풍년 거지 더 서럽다.
411. A yangban prefers drowning to dog-paddling. 양반은 물에 빠져도 개헤엄은 안 한다.
412. Turn around if the road ends. 막다른 골목이 되면 돌아선다.
413. Hearing ten times is not as worthy as seeing once. 열 번 듣는 것이 한 번 보는 것만 못하다.
414. An abscess on her back on her wedding day. 시집갈 날 등창이 난다.
415. People shared a meal figh
책 속에서
410. A beggar is more miserable in an abundant year.
풍년 거지 더 서럽다.
This year happens to be a year of a very successful harvest and hence the sustenance is aplenty for everybody including the poorest among the poor. Nonetheless, here is a particular beggar who feels sad and depressed because others seem to be having a greater time than him in this year of abundance. The year of excellent harvest is Romanized here as poong-nyun
(풍년, where poong and nyun mean plenty and year, respectively.
As I have been going about my life neither very poorly nor exceedingly well, witnessing how well others are doing is like watching a rapid stream passing by while I am standing still. In effect, I feel I am moving backward. When I am in a terrible situation, the last thing I want to see or hear about is how happy and successful other people are. Others may call it a bellyache from jealousy but it isn’t the whole story. The narcissist in me has always kept me in the center and front of the