출판사 서평
미국의 대표적인 소설 『위대한 개츠비』,
방송대 영문학과 신현욱 교수의 원문 읽기와 해설로 만나보자!
장장 70시간에 걸친 『주홍글자』 강독 및 주해서에 이은 시리즈 2탄. 이번에도 원서 본문 및? 주해 400여 쪽을 약 37시간에 걸쳐 강독한 MP3 파일이 제공된다. 이『위대한 개츠비』는 앞서의 『주홍글자』와 마찬가지로 대부분의 대학에서 개설되는 미국문학 혹은 영미문학 과목에 많이 포함되어 있는데, 학부강의에서는 극히 일부밖에 다루지 못하기 때문에 학생 입장에서는 아쉬움이 클 수밖에 없다. 게다가 1920년대 미국의 ‘흥청망...
미국의 대표적인 소설 『위대한 개츠비』,
방송대 영문학과 신현욱 교수의 원문 읽기와 해설로 만나보자!
장장 70시간에 걸친 『주홍글자』 강독 및 주해서에 이은 시리즈 2탄. 이번에도 원서 본문 및 주해 400여 쪽을 약 37시간에 걸쳐 강독한 MP3 파일이 제공된다. 이『위대한 개츠비』는 앞서의 『주홍글자』와 마찬가지로 대부분의 대학에서 개설되는 미국문학 혹은 영미문학 과목에 많이 포함되어 있는데, 학부강의에서는 극히 일부밖에 다루지 못하기 때문에 학생 입장에서는 아쉬움이 클 수밖에 없다. 게다가 1920년대 미국의 ‘흥청망청’ 재즈 시대를 배경으로 이전의 어떤 ‘개츠비’ 영화보다 더 화려한 볼거리를 제공하려고 작정한 배즈 루어만 감독의 영화를 본 학생들이라면 더욱 그러할 것이다. “그러니까 뭐가 위대하다는 거지?” 정확히 무엇이 얼마나 위대한지, 위대하기나 한 것인지에 대한 궁금증이랄까?
모두 제각각인, 거의 30종에 달하는 한국어판 번역본
『위대한 개츠비』의 번역과 관련, 『영미명작, 좋은 번역을 찾아서』(영미문학연구회 번역평가사업단 지음, 창비, 2005는 1959년 권응호 번역본을 시작으로 2003년까지 확인된 24명의 역자 중 23명의 판본을 구해 검토한 뒤 충실성과 가독성을 기준으로 김욱동의 번역본(2003을 추천한 바 있다. 이번 강독에서는 김욱동의 번역본과 함께 소설가 김영하의 번역본(20