“우리는 풍경 속에 위치하고 시간 속에 놓인다.
그러나 그 안에서도 자유롭게 움직일 여지는 있다.
어느 정도는 스스로 운명을 결정할 수 있다.
나는 운 좋게도 그것을 배웠다.“
(본문에서
존 버거가 극찬한 스코틀랜드의 마카르(국가 시인, 캐슬린 제이미
그녀가 자연을 예찬하는 열네 가지 아름다운 시선들
책 소개를 하기에 앞서, 캐슬린 제이미의 화려한 경력을 늘어놓는 것이 얼마나 의미 있을지 고민했다. 그녀는 스코틀랜드의 대표적인 시인이자 에세이스트이며, 몇 권의 굵직한 시집과 에세이를 펴내 여러 상을 받았고, 2021년에 이르러서는 스코틀랜드 마카르(Makar, 스코틀랜드 정부가 지정한 국가 시인로 임명되었다. 그녀를 대표하는 몇 가지 키워드가 있다. 자연, 여행, 고고학, 여성, 시각 예술. 캐슬린 제이미는 이 키워드들 사이를 자유롭게 비행하고, 그 심오하고도 자유로운 여정을 아름다운 언어로 구현해내는 데 탁월하다. 그녀의 언어는 간결하고 단정하다. 더하기보단 빼는 방식으로 글을 직조하는데, 오히려 그 단어와 단어, 문장과 문장 사이의 여백이 독자에게 풍성한 심상을 불러일으킨다.
이 책 『시선들』에서도 마찬가지다. 가령 이런 식이다. 그녀는 병원 현미경으로 들여다본 세포의 세계, 보존 작업 중인 고래 턱뼈의 구멍, 스코틀랜드 섬 위에 뜬 위성, 빙산이 흩뿌려진 바다 위를 환히 비추는 북극광, 절벽들 사이를 휘도는 범고래, 떠들썩한 가넷 서식지, 동굴 깊은 곳에 숨겨진 그림을 묘사하며, 그것들을 단순히 눈으로 보고 귀로 듣는 데서 그치지 않는다. 그녀는 빙하 사이에서 침묵을 듣고, 그 침묵을 “산이 내뿜고 얼음과 하늘이 내뿜는 침묵, 아주 먼 곳에서 흘러 나와 우리의 몸을 강력하게 짓누르는 무기질의 침묵”(13쪽이라 부른다. 선사시대 유적지에서 옛 물건들을 발굴하면서는 그 행위를 시 쓰는 행위와 나란히 병치시키고, “시를 쓰는 것도 요란하지 않다 뿐이지 비슷했다. 단어의 무게와 힘, 소리의 유희, 진정한 뭔가가 조심스럽게 모습을 드